Down by the Salley Gardens By Yeats
My love and I did meet
She passed the Salley Gardens
With little snow-white feet
She bid me take love easy
As the leaves grow on the tree
But I being young and foolish
With her did not agree
In a field by the river
My love and I did stand
And on my leaning shoulder
She laid her snow-white hand
She bid me take life easy
As the grass grows on the weirs
But I was young and foolish
And now am full of tears
Down by the Salley Gardens
My love and I did meet
She passed the Salley Gardens
With little snow-white feet
She bid me take love easy
As the leaves grow on the tree
But I being young and foolish
With her did not agree
But I was young and foolish
And now am full of tears
(Yeats) 是1923年諾貝爾文學獎得主、愛爾蘭知名的詩人兼劇作家。
這首英文詩詞是在專科二下的時候
上英文閱讀課的時候,老師在課堂上
讓我們練習英文聽力嚕~
當然嚕.....第一次碰到聽力還真的是”霧煞煞”也很”菜”呢!
當時第一次碰到英文詩詞感覺很美
現在也感受到了...
還記得當時喜歡英文詩詞也選修了英文詩詞的通識呢!
沒想到~這首詩詞
讓我想起很多事情..
不就是感情就如此嘛!
- Jan 28 Sun 2007 00:45
【英文詩詞選讀】Down by the sally gardens
close
全站熱搜
留言列表