close

               Down by the Salley Gardens     By Yeats   
My love and I did meet       
She passed the Salley Gardens    
With little snow-white feet     
She bid me take love easy     
As the leaves grow on the tree   
But I being young and foolish    
With her did not agree     
  

In a field by the river      
My love and I did stand       
And on my leaning shoulder     
She laid her snow-white hand      
She bid me take life easy      
As the grass grows on the weirs  
But I was young and foolish    
And now am full of tears  
     

Down by the Salley Gardens
My love and I did meet
She passed the Salley Gardens
With little snow-white feet
She bid me take love easy
As the leaves grow on the tree
But I being young and foolish
With her did not agree

But I was young and foolish
And now am full of tears

(Yeats) 是1923年諾貝爾文學獎得主、愛爾蘭知名的詩人兼劇作家

這首英文詩詞是在專科二下的時候
上英文閱讀課的時候,老師在課堂上
讓我們練習英文聽力嚕~
當然嚕.....第一次碰到聽力還真的是”霧煞煞”也很”菜”呢!
當時第一次碰到英文詩詞感覺很美
現在也感受到了...
還記得當時喜歡英文詩詞也選修了英文詩詞的通識呢!
沒想到~這首詩詞
讓我想起很多事情..
不就是感情就如此嘛!

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 ggvicky 的頭像
    ggvicky

    越平凡也越真實

    ggvicky 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()